No edit permissions for Português
VERSO 34
śrī-ṛṣir uvāca
abhyarthitaḥ sura-gaṇaiḥ
paurahitye mahā-tapāḥ
sa viśvarūpas tān āha
prasannaḥ ślakṣṇayā girā
śrī-ṛṣiḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī continuou a falar; abhyarthitaḥ — sendo solicitado; sura-gaṇaiḥ — pelos semideuses; paurahitye — para aceitar o sacerdócio; mahā-tapāḥ — altamente avançado em austeridade e penitências; saḥ — ele; viśvarūpaḥ — Viśvarūpa; tān — aos semideuses; āha — falou; prasannaḥ — estando satisfeito; ślakṣṇayā — doces; girā — com palavras.
Śukadeva Gosvāmī continuou: Quando todos os semideuses pediram que o grande Viśvarūpa se tornasse seu sacerdote, Viśvarūpa, que era avançado em austeridades, ficou muito satisfeito e lhes dirigiu as seguintes palavras.