No edit permissions for Português

VERSO 14

yas tv icchayā kṛtaḥ pumbhir
ābhāso hy āśramāt pṛthak
sva-bhāva-vihito dharmaḥ
kasya neṣṭaḥ praśāntaye

yaḥ — aquilo que; tu — na verdade; icchayā — caprichosamente; kṛtaḥ — conduzido; pumbhiḥ — por pessoas; ābhāsaḥ — tênue reflexo; hi — na verdade; āśramāt — da própria ordem de vida de alguém; pṛthak — diferente; sva-bhāva — de acordo com a sua própria natureza; vihitaḥ — regular; dharmaḥ — princípio religioso; kasya — em que sentido; na — não; iṣṭaḥ — capaz; praśāntaye — de aliviar todas as espécies de aflição.

Um pretenso sistema religioso, inventado por alguém que deliberadamente rejeita os deveres prescritos de sua ordem de vida, chama-se ābhāsa [um tênue reflexo ou falsa semelhança]. Mas se alguém executa os deveres prescritos de seu āśrama ou varṇa específicos, por que isso não seria suficiente para mitigar todas as aflições materiais?

SIGNIFICADOAqui se indica que todos devem seguir à risca os princípios de varṇa e āśrama conforme são enunciados nos śāstras. No Viṣṇu Purāṇa (3.8.9), afirma-se:

varṇāśramācāravatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur ārādhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam

Para progredir, todos devem focalizar o destino, o qual consiste em a pessoa se tornar consciente de Kṛṣṇa. Essa é a meta e o fim de todos os varṇas e āśramas. Entretanto, se Viṣṇu não é adorado, os seguidores da instituição varṇāśrama inventam algum Deus imaginário. Assim, tornou-se moda qualquer patife ou tolo ser eleito como Deus, e existem muitos missionários que inventam seus próprios deuses, abandonando sua relação com o Deus verdadeiro. Na Bhagavad-gītā, afirma-se claramente que todos que adoram os semideuses perderam a inteligência. No entanto, observamos que mesmo uma pessoa iletrada que perdeu toda a inteligência é eleita Deus, e, embora tenha um templo, nele existem sannyāsīs comedores de carne e ocorrem muitas atividades sujas. Essa espécie de sistema religioso, que desorienta seus desventurados seguidores, é estritamente proibida. Essas falsas religiões devem ser coibidas por completo.

O sistema original é que um brāhmaṇa deve realmente se tornar um brāhmaṇa; ele deve não apenas nascer em família de brāhmaṇas, mas também deve ser qualificado. Por outro lado, mesmo que alguém não nasça em família de brāhmaṇas, mas tenha qualificações bramânicas, deve ser considerado brāhmaṇa. Seguindo estritamente esse sistema, todos podem ser felizes sem precisarem recorrer a algum outro expediente. Sva-bhāva-vihito dharmaḥ kasya neṣṭaḥ praśāntaye. A verdadeira meta da vida consiste em a pessoa mitigar a infelicidade, e ela pode conseguir isso muito facilmente seguindo os princípios dos śāstras.

« Previous Next »