No edit permissions for Português

VERSO 54

śrī-vaitālikā ūcuḥ
sabhāsu satreṣu tavāmalaṁ yaśo
gītvā saparyāṁ mahatīṁ labhāmahe
yas tām anaiṣīd vaśam eṣa durjano
dviṣṭyā hatas te bhagavan yathāmayaḥ

śrī-vaitālikāḥ ūcuḥ — os habitantes de Vaitālika-loka disseram; sabhāsu — em assembleias monumentais; satreṣu — nas arenas de sacrifício; tava — Vossa; amalam — sem nenhuma mácula de contaminação material; yaśaḥ — reputação; gītvā — cantando; saparyām — posição respeitosa; mahatīm — grande; labhāmahe — alcançamos; yaḥ — aquele que; tām — essa (posição respeitosa); anaiṣīt — colocou sob; vaśam — seu controle; eṣaḥ — esta; durjanaḥ — pessoa ardilosa; dviṣṭyā — por imensa fortuna; hataḥ — morta; te — por Vós; bhagavan — ó Senhor; yathā — exatamente como; āmayaḥ — uma doença.

Os habitantes de Vaitālika-loka disseram: Querido Senhor, devido ao fato de que, em monumentais assembleias e arenas de sacrifício, vivíamos cantando Vossas glórias imaculadas, estávamos acostumados a receber grande respeito da parte de todos. Esse demônio, entretanto, usurpou essa posição. Agora, para nossa imensa fortuna, matastes esse grande demônio, exatamente como uma pessoa que cura uma doença crônica.

« Previous Next »