VERSO 16
tat te ’haṁ darśayiṣyāmi
didṛkṣoḥ sura-sattama
kāmināṁ bahu mantavyaṁ
saṅkalpa-prabhavodayam
tat — isto; te — a ti; aham — eu; darśayiṣyāmi — mostrarei; didṛkṣoḥ — desejoso de ver; sura-sattama — ó melhor dos semideuses; kāminām — das pessoas que são muito luxuriosas; bahu — muito; mantavyam — um objeto de adoração; saṅkalpa — desejos luxuriosos; prabhava-udayam — fazendo surgir impetuosamente.
Ó melhor dos semideuses, agora te mostrarei Minha forma que é muito apreciada por aqueles que são luxuriosos. Como desejas ver essa forma, Eu a revelarei em tua presença.
SIGNIFICADO—O episódio em que o senhor Śiva desejou ver o Senhor Viṣṇu revelar a mais atraente e bela forma de mulher decerto era um divertimento engraçado. O senhor Śiva sabia que não poderia ser agitado por nenhuma beldade. “Os Daityas na certa se desorientaram”, pensou ele, “porém, se nem mesmo os semideuses ficaram agitados, o que dizer de mim, que sou o melhor de todos os semideuses?” Entretanto, porque o senhor Śiva queria ver o Senhor Viṣṇu na forma de uma mulher, o Senhor Viṣṇu decidiu aparecer como uma mulher e lhe mostrar uma forma que imediatamente o deixaria submerso em um oceano de desejos luxuriosos. Com efeito, portanto, o Senhor Viṣṇu disse ao senhor Śiva: “Eu te mostrarei Minha forma de mulher, mas, se acaso ficares agitado com desejos luxuriosos, não coloques a culpa em Mim.” Os atraentes traços femininos são apreciados por aqueles que são afetados por desejos luxuriosos, mas aqueles que estão acima desses desejos, que estão na plataforma da consciência de Kṛṣṇa, dificilmente se desorientam. No entanto, pelo desejo supremo da Personalidade de Deus, tudo pode acontecer. Esse era um teste para ver se o senhor Śiva poderia permanecer sereno.