No edit permissions for Português

VERSO 9

tvāṁ brahma kecid avayanty uta dharmam eke
eke paraṁ sad-asatoḥ puruṣaṁ pareśam
anye ’vayanti nava-śakti-yutaṁ paraṁ tvāṁ
kecin mahā-puruṣam avyayam ātma-tantram

tvām — a Vós; brahma — a verdade suprema, a Verdade Absoluta, Brahman; kecit — algumas pessoas, a saber, o grupo de māyāvādīs conhecidos como vedantistas; avayanti — consideram; uta — decerto; dharmam — religião; eke — alguns outros; eke — alguns outros; param — transcendental; sat-asatoḥ — tanto à causa quanto ao efeito; puruṣam — ­a Pessoa Suprema; pareśam — o controlador supremo; anye — outros; avayanti — descrevem; nava-śakti-yutam — dotado com nove potências; param — transcendentais; tvām — a Vós; kecit — alguns; mahā­-puruṣam — a Suprema Personalidade de Deus; avyayam — sem perda de energia; ātma-tantram — supremamente independente.

Aqueles que são conhecidos como vedantistas impersonalistas con­sideram-Vos o Brahman impessoal. Outros, conhecidos como filó­sofos mīmāṁsakas, consideram-Vos como a religião. Os filósofos do sāṅkhya consideram-Vos como a pessoa transcendental que está além de prakṛti e puruṣa e que controla até mesmo os semideuses. Os seguidores dos códigos do serviço devocional conhecidos como Pañcarātras consideram-Vos como sendo dotado de nove potências diferentes. E os filósofos patañjalas, os seguidores de Patañjali Muni, consideram-Vos como a suprema e independente Personalidade de Deus, à qual ninguém é igual ou superior.

« Previous Next »