No edit permissions for Português

VERSO 9

sargaṁ prajeśa-rūpeṇa
dasyūn hanyāt svarāḍ-vapuḥ
kāla-rūpeṇa sarveṣām
abhāvāya pṛthag guṇaḥ

sargam — criação da progênie; prajā-īśa-rūpeṇa — sob a forma do Prajāpati Marīci e outros; dasyūn — ladrões e assaltantes; hanyāt — mata; sva-rāṭ-vapuḥ — sob a forma de rei; kāla-rūpeṇa — sob a forma do tempo; sarveṣām — de tudo; abhāvāya — para a aniquilação; pṛthak — diferentes; guṇaḥ — possuindo qualidades.

Sob a forma do Prajāpati Marīci, a Suprema Personalidade de Deus cria progênie; tornando-se o rei, Ele mata os ladrões e assaltantes, e sob a forma do tempo, Ele aniquila tudo. Deve-se enten­der que todas as diferentes qualidades da existência material são qualidades da Suprema Personalidade de Deus.

« Previous Next »