VERSO 4
taṁ brāhmaṇā bhṛgavaḥ prīyamāṇā
ayājayan viśvajitā tri-ṇākam
jigīṣamāṇaṁ vidhinābhiṣicya
mahābhiṣekeṇa mahānubhāvāḥ
tam — com ele (Bali Mahārāja); brāhmaṇāḥ — todos os brāhmaṇas; bhṛgavaḥ — os descendentes de Bhṛgu Muni; prīyamāṇāḥ — estando muito satisfeitos; ayājayan — ocuparam-no em realizar um sacrifício; viśvajitā — conhecido como Viśvajit; tri-nākam — os planetas celestiais; jigīṣamāṇam — desejando conquistar; vidhinā — de acordo com os princípios reguladores; abhiṣicya — após purificarem; mahā-abhiṣekeṇa — banhando-o em uma grande cerimônia de abhiṣeka; mahā-anubhāvāḥ — os brāhmaṇas notáveis.
Os brāhmaṇas descendentes de Bhṛgu Muni estavam muito satisfeitos com Bali Mahārāja, que desejava conquistar o reino de Indra. Portanto, após purificarem-no e banharem-no devidamente de acordo com os princípios reguladores, ocuparam-no em realizar o yajña conhecido como Viśvajit.