VERSO 25
puṁso ’yaṁ saṁsṛter hetur
asantoṣo ’rtha-kāmayoḥ
yadṛcchayopapannena
santoṣo muktaye smṛtaḥ
puṁsaḥ — da entidade viva; ayam — esta; saṁsṛteḥ — da continuação da existência material; hetuḥ — a causa; asantoṣaḥ — insatisfação com as conquistas que lhe estão destinadas; artha-kāmayoḥ — com o propósito de saciar desejos luxuriosos ou de obter mais e mais dinheiro; yadṛcchayā — com a dádiva do destino; upapannena — que foi alcançada; santoṣaḥ — satisfação; muktaye — para a liberação; smṛtaḥ — é considerada apta.
A existência material produz descontentamento porque a pessoa não satisfaz seus desejos luxuriosos e sempre quer acumular cada vez mais dinheiro. É por causa disso que ela continua na vida material, que está repleta de repetidos nascimentos e mortes. Mas aquele que se satisfaz com aquilo que lhe reserva o destino está apto a libertar-se desta existência material.