No edit permissions for Português

VERSO 11

anena yācamānena
śatruṇā vaṭu-rūpiṇā
sarvasvaṁ no hṛtaṁ bhartur
nyasta-daṇḍasya barhiṣi

anena — por Ele; yācamānena — que está na posição de um mendigo; śatruṇā — pelo inimigo; vaṭu-rūpiṇā — na forma de um brahmacārī; sarvasvam — tudo; naḥ — nosso; hṛtam — foi arrebatado; bhartuḥ — do nosso mestre; nyasta — foi abandonado; daṇḍasya — cujo poder de punir; barhiṣi — porque assumiu o voto exigido na cerimônia ritualística.

“Nosso senhor, Bali Mahārāja, devido à posição que assumira com a realização do yajña, abdicou do poder de punir. Tirando pro­veito disso, nosso inimigo eterno, Viṣṇu, vestido de brahmacārī men­dicante, arrebatou-lhe todas as posses.”

« Previous Next »