VERSO 31
padaikena mayākrānto
bhūrlokaḥ khaṁ diśas tanoḥ
svarlokas te dvitīyena
paśyatas te svam ātmanā
padā ekena — com apenas um passo; mayā — por Mim; ākrāntaḥ — foi coberto; bhūrlokaḥ — todo o sistema planetário conhecido como Bhūrloka; kham — o céu; diśaḥ — e todas as direções; tanoḥ — com o Meu corpo; svarlokaḥ — o sistema planetário superior; te — em tua posse; dvitīyena — com o segundo passo; paśyataḥ te — enquanto observavas; svam — teu próprio; ātmanā — por Mim mesmo.
Dessas posses, ocupei Bhūrloka com um passo, e ocupei todo o céu e todas as direções com Meu corpo. E, na tua presença, com Meu segundo passo, ocupei o sistema planetário superior.
SIGNIFICADO—De acordo com a descrição védica a respeito do sistema planetário, todos os planetas movem-se do Oriente para o Ocidente. O Sol, a Lua e cinco outros planetas, tais como Marte e Júpiter, orbitam um acima do outro. Vāmanadeva, entretanto, expandindo Seu corpo e alargando Seus passos, ocupou todo o sistema planetário.