No edit permissions for Português

VERSO 29

viśvāmitrasya caivāsan
putrā eka-śataṁ nṛpa
madhyamas tu madhucchandā
madhucchandasa eva te

viśvāmitrasya — de Viśvāmitra; ca — também; eva — na verdade; āsan — houve; putrāḥ — filhos; eka-śatam — cento e um; nṛpa — ó rei Parīkṣit; madhyamaḥ — o do meio; tu — na verdade; madhucchandāḥ — conhecido como Madhucchandā; madhucchandasaḥ — chamados Madhuc­chandās; eva — na verdade; te — todos eles.

Ó rei Parīkṣit, Viśvāmitra teve cento e um filhos, entre os quais o do meio era conhecido como Madhucchandā. Tendo-o como ponto de referência, todos os outros eram chamados Madhucchandās.

SIGNIFICADO—Em relação a isso, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Thākura cita esta declaração dos Vedas, tasya ha viśvāmitrasyaika-śataṁ putrā āsuḥ pañcāśad eva jyāyāṁso madhucchandasaḥ pañcāśat kanīyāṁsaḥ: “Viśvāmitra teve cento e um filhos. Cinquenta eram mais velhos do que Madhucchandā, e cinquenta, mais novos.”

« Previous Next »