No edit permissions for Português

VERSO 32

yo rāto deva-yajane
devair gādhiṣu tāpasaḥ
deva-rāta iti khyātaḥ
śunaḥśephas tu bhārgavaḥ

yaḥ — aquele que (Śunaḥśepha); rātaḥ — foi protegido; deva-yajane — na arena erigida para a adoração aos semideuses; devaiḥ — pelos mesmos semideuses; gādhiṣu — na dinastia de Gādhi; tāpasaḥ — avançado no desempenho da vida espiritual; deva-rātaḥ — protegido pelos semideuses; iti — assim; khyātaḥ — célebre; śunaḥśephaḥ tu bem como Śunaḥśepha; bhārgavaḥ — na dinastia de Bhṛgu.

Embora tivesse nascido na dinastia Bhārgava, Śunaḥśepha era muitíssimo avançado na vida espiritual, e, portanto, os semideuses en­volvidos no sacrifício protegeram-no. Consequentemente, ele também se tornou célebre como o descendente de Gādhi chamado Devarāta.

« Previous Next »