VERSOS 19-20
gargāc chinis tato gārgyaḥ
kṣatrād brahma hy avartata
duritakṣayo mahāvīryāt
tasya trayyāruṇiḥ kaviḥ
puṣkarāruṇir ity atra
ye brāhmaṇa-gatiṁ gatāḥ
bṛhatkṣatrasya putro ’bhūd
dhastī yad-dhastināpuram
gargāt — de Garga (outro neto de Bharadvāja); śiniḥ — um filho chamado Śini; tataḥ — a partir dele (Śini); gārgyaḥ — um filho chamado Gārgya; kṣatrāt — embora ele fosse um kṣatriya; brahma — os brāhmaṇas; hi — na verdade; avartata — foi possível aparecerem; duritakṣayaḥ — um filho chamado Duritakṣaya; mahāvīrvāt — de Mahāvīrya (outro neto de Bharadvāja); tasya — seu; trayyāruṇiḥ — o filho chamado Trayyāruṇi; kaviḥ — um filho chamado Kavi; puṣkarāruṇiḥ — um filho chamado Puṣkarāruṇi; iti — assim; atra — nesse particular; ye — todos eles; brāhmaṇa-gatim — a posição de brāhmaṇas; gatāḥ — alcançaram; bṛhatkṣatrasya — do neto de Bharadvāja chamado Bṛhatkṣatra; putraḥ — o filho; abhūt — tornou-se; hastī — Hastī; yat — de quem; hastināpuram — a cidade de Hastināpura (Nova Déli) foi estabelecida.
De Garga, veio um filho chamado Śini, cujo filho foi Gārgya. Embora Gārgya fosse um kṣatriya, dele surgiu uma geração de brāhmaṇas. De Mahāvīrya, veio um filho chamado Duritakṣaya, cujos filhos foram Trayyāruṇi, Kavi e Puṣkarāruṇi. Embora nascidos em uma dinastia de kṣatriyas, esses filhos de Duritakṣaya também alcançaram a posição de brāhmaṇas. Bṛhatkṣatra teve um filho chamado Hastī, que estabeleceu a cidade de Hastināpura [a atual Nova Déli].