VERSOS 21-24
vicitravīryaś cāvarajo
nāmnā citrāṅgado hataḥ
yasyāṁ parāśarāt sākṣād
avatīrṇo hareḥ kalā
veda-gupto muniḥ kṛṣṇo
yato ’ham idam adhyagām
hitvā sva-śiṣyān pailādīn
bhagavān bādarāyaṇaḥ
mahyaṁ putrāya śāntāya
paraṁ guhyam idaṁ jagau
vicitravīryo ’thovāha
kāśīrāja-sute balāt
svayaṁvarād upānīte
ambikāmbālike ubhe
tayor āsakta-hṛdayo
gṛhīto yakṣmaṇā mṛtaḥ
vicitravīryaḥ — Vicitravīrya, o filho de Śāntanu; ca — e; avarajaḥ — o irmão mais novo; nāmnā — por um Gandharva chamado Citrāṅgada; citrāṇgadaḥ — Citrāṅgada; hataḥ — foi morto; yasyām — no ventre de Satyavatī antes do seu casamento com Śāntanu; parāśarāt — pelo sêmen de Parāśara Muni; sākṣāt — diretamente; avatīrṇaḥ — encarnou; hareḥ — da Suprema Personalidade de Deus; kalā — expansão; veda-guptaḥ — o protetor dos Vedas; muniḥ — o grande sábio; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa Dvaipāyana; yataḥ — com quem; aham — eu (Śukadeva Gosvāmī); idam — este (Śrīmad-Bhāgavatam); adhyagām — estudei exaustivamente; hitvā — rejeitando; sva-śiṣyān — seus discípulos; paila-ādīn — encabeçados por Paila; bhagavān — a encarnação do Senhor; bādarāyaṇaḥ — Vyāsadeva; mahyam — a mim; putrāya — um filho; śāntāya — que era verdadeiramente controlado quanto ao gozo dos sentidos; param — suprema; guhyam — a mais confidencial; idam — esta literatura védica (Śrīmad-Bhāgavatam); jagau — instruiu; vicitravīryaḥ — Vicitravīrya; atha — em seguida; uvāha — desposou; kāśīrāja-sute — as filhas de Kāśīrāja; balāt — à força; svayaṁvarāt — da arena do svayaṁvara; upānīte — sendo trazidas; ambikā-ambālike — Ambikā e Ambālikā; ubhe — ambas; tayoḥ — a elas; āsakta — estando muito apegado; hṛdayaḥ — seu coração; gṛhītaḥ — estando contaminado; yakṣmaṇā — de tuberculose; mṛtaḥ — morreu.
Citrāṅgada, de quem Vicitravīrya era o irmão mais novo, foi morto por um Gandharva também chamado Citrāṅgada. Satyavatī, antes de seu casamento com Śāntanu, deu à luz a autoridade máxima nos Vedas, Vyāsadeva, conhecido como Kṛṣṇa Dvaipāyana, que foi gerado por Parāśara Muni. De Vyāsadeva, eu (Śukadeva Gosvāmī) nasci, e com ele estudei este grande trabalho literário, o Śrīmad-Bhāgavatam. A encarnação de Deus, Vedavyāsa, rejeitou seus discípulos, encabeçados por Paila, e instruiu-me o Śrīmad-Bhāgavatam porque eu estava livre de todos os desejos materiais. Depois que Ambikā e Ambālikā, as duas filhas de Kāśīrāja, foram levadas à força, Vicitravīrya casou-se com elas, mas, como estava muito apegado a essas duas esposas, ele teve um ataque cardíaco e morreu de tuberculose.