No edit permissions for Português
VERSO 26
anvajānaṁs tataḥ sarve
grahaṁ somasya cāśvinoḥ
bhiṣajāv iti yat pūrvaṁ
somāhutyā bahiṣ-kṛtau
anvajānan — com a permissão deles; tataḥ — em seguida; sarve — todos os semideuses; graham — um pote cheio; somasya — de soma-rasa; ca — também; aśvinoḥ — dos Aśvinī-kumāras; bhiṣajau — embora fossem apenas médicos; iti — assim; yat — porque; pūrvam — antes disso; soma-āhutyā — com uma participação no soma-yajña; bahiḥ-kṛtau — que eram proibidos ou excluídos.
Embora os Aśvinī-kumāras fossem apenas médicos e, portanto, estivessem excluídos de beber soma-rasa nos sacrifícios, os semideuses consentiram que, daquele dia em diante, eles bebessem o néctar.