No edit permissions for Português
VERSO 2
tasya sodyamam āvīkṣya
pāda-sparśa-vilajjitaḥ
astāvīt tad dharer astraṁ
kṛpayā pīḍito bhṛśam
tasya — de Durvāsā; saḥ — ele, Mahārāja Ambarīṣa; udyamam — o esforço; āvīkṣya — após ver; pāda-sparśa-vilajjitaḥ — ficando acanhado, porque Durvāsā estava tocando seus pés de lótus; astāvīt — ofereceu orações; tat — àquela; hareḥ astram — arma da Suprema Personalidade de Deus; kṛpayā — com misericórdia; pīḍitaḥ — constrangido; bhṛśam — muito.
Quando Durvāsā tocou seus pés de lótus, Mahārāja Ambarīṣa ficou muito acanhado, e quando viu Durvāsā tentando oferecer orações, ele, devido à misericórdia, ficou ainda mais constrangido. Assim, logo ele começou a oferecer orações à grande arma da Suprema Personalidade de Deus.