No edit permissions for Português

VERSOS 5-6

yas tālajaṅghān yavanāñ
chakān haihaya-barbarān
nāvadhīd guru-vākyena
cakre vikṛta-veṣiṇaḥ

muṇḍāñ chmaśru-dharān kāṁścin
mukta-keśārdha-muṇḍitān
anantar-vāsasaḥ kāṁścid
abahir-vāsaso ’parān

yaḥ — Mahārāja Sagara que; tālajaṅghān — o clã incivilizado chamado Tālajaṅgha; yavanān — pessoas avessas à literatura védica; śakān — outra classe de ateístas; haihaya — os incivilizados; barbarān — e os Barbaras; na — não; avadhīt — matou; guru-vākyena — por ordem de seu mestre espiritual; cakre — fê-los; vikṛta-veṣiṇaḥ — vestirem-se desajeitadamente; muṇḍān — barbeados; śmaśru-dharān — usando bigodes; kāṁścit — alguns; mukta-keśa — cabelo solto; ardha­-muṇḍitān — semibarbeados; anantaḥ-vāsasaḥ — sem roupa interior; kāṁścit — alguns deles; abahiḥ-vāsasaḥ — sem roupas externas; aparān — outros.

Sagara Mahārāja, seguindo a ordem de seu mestre espiritual, Aurva, não matou os homens incivilizados, tais como os Tālajaṅghas, Yavanas, Śakas, Haihayas e Barbaras. Em vez disso, ele fez alguns andarem com trajes desajeitados, raspou a barba de outros permitindo apenas o bigode, fez com que alguns usassem ca­belos soltos, raspou um pouco a barba de outros, deixou alguns sem roupas interiores, e outros sem roupas externas. Assim, esses diferen­tes clãs tiveram que se vestir de maneira diferente, mas o rei Sagara não os matou.

« Previous Next »