No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 105

гаи’ дхйне декхе сарва-джа, — мах-джйотирмайа
ананта ваикуха-брахма — сабра райа

гаи’ — с помощью расчетов; дхйне — с помощью медитации; декхе — видит; сарва-джа — всезнающий; мах-джйотирмайа — лучезарное тело; ананта — безграничных; ваикуха — духовного мира; брахма — планет; сабра — всех; райа — прибежище.

Посредством вычислений и медитации всезнающий астролог узрел лучезарное тело Господа, в котором покоятся безграничные и бесчисленные планеты Вайкунтхи.

Здесь нам дается некоторая информация о планетах мира Вайкунтхи, или духовного мира. Слово ваикуха означает «свободный от тревог». В материальном мире нас постоянно преследуют тревоги, но есть и иной мир, в котором нет тревог. «Бхагавад-гита» (8.20) описывает его так:

парас тасмт ту бхво ’нйо
’вйукто ’вйактт сантана
йа са сарвешу бхӯтешу
найатсу на винайати

«Но существует иная, вечная, непроявленная природа, она лежит за пределами материального мира, который то проявляется, то исчезает. Эта высшая природа неуничтожима. Когда все в материальном мире разрушается, она остается нетронутой».

Подобно тому как в материальном мире есть множество планет, в духовном мире существует много миллионов планет, называемых Вайкунтхалоками. Все Вайкунтхалоки, то есть высшие планеты, покоятся в сиянии Верховной Личности Бога. В «Брахма-самхите» сказано (йасйа прабх прабхавато джагад-аа-кои [Б.-с., 5.40]), что сияние Брахмана, исходящее от тела Верховного Господа, является источником бесчисленных планет как в духовном, так и в материальном мире; таким образом, все планеты — творения Верховной Личности Бога. Того же Господа, Личность Бога, астролог увидел в Шри Чайтанье Махапрабху. Трудно даже представить глубину познаний этого астролога, однако сам он, заботясь о высшем благе общества, ходил по домам людей, как обычный нищий.

« Previous Next »