No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 101

кша-нмера махим стра-сдху-мукхе джни
нмера мдхурӣ аичхе кх нхи уни

кша-нмера махим — о величии святого имени Господа Кришны; стра — богооткровенных писаний; сдху — преданных; мукхе — из уст; джни — можем узнать; нмера мдхурӣ — сладость святого имени; аичхе — так же; кх — из других источников; нхи уни — не слышим.

О красоте и трансцендентной природе святого имени Господа можно узнать, только слушая богооткровенные писания в изложении преданных. Ни из какого другого источника нельзя узнать о сладости святого имени Господа.

В «Падма-пуране» сказано: ата рӣ-кша-нмди на бхавед грхйам индрийаи. Невозможно произносить и слушать трансцендентное святое имя Господа материальными органами чувств. Трансцендентный звук святого имени Господа полностью духовен. Поэтому, прежде чем произносить святое имя, следует получить его из духовного источника, то есть от духовного учителя. Тот, кто слушает звук мантры Харе Кришна, должен получить эту мантру от духовного учителя, то есть услышать, как он ее произносит. Шрила Санатана Госвами запретил нам слушать, как произносят святое имя Кришны невайшнавы, например профессиональные актеры и певцы, поскольку это не принесет никакой пользы. Такой звук становится отравленным, подобно молоку, которого коснулась губами змея, о чем говорится в «Падма-пуране»:

аваишава-мукходгӣра
пӯта хари-катхмтам
раваа наива картавйа
сарпоччхиша йатх пайа

Поэтому преданные в Движении сознания Кришны собираются вместе и поют святое имя Кришны на улицах, чтобы и поющие, и слушающие получили благо.

« Previous Next »