No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 128

судхн чндрӣм апи мадхуримонмда-даманӣ
дадхн рдхди-праайа-гхана-сраи сурабхитм
самантт сантподгама-вишама-сасра-сараӣ-
праӣт те тш харату хари-лӣл-икхариӣ

судхнм — нектара; чндрӣм — собираемого на Луне; апи — даже; мадхурим — сладость; унмда-даманӣ — побеждающие гордость; дадхн — распространяя; рдх-ди — Шримати Радхарани и Ее подруг; праайа-гхана — насыщенных любовных отношений; сраи — сутью; сурабхитм — аромат; самантт — повсюду; сантпа — страдания; удгама — создавая; вишама — очень опасные; сасра-сараӣ — на пути материального бытия; праӣтм — создало; те — твои; тшм — желания; харату — пусть заберут; хари-лӣл — игры Шри Кришны; икхариӣ — подобные смеси йогурта и кристаллического сахара.

„Пусть эти игры Шри Кришны облегчат страдания материального мира и развеют все ненужные желания. Игры Верховной Личности Бога подобны смеси йогурта с кристаллическим сахаром [шикхарини]. Они посрамляют даже нектар, струящийся на Луне, ибо источают сладкий аромат сгущенной любви Шримати Радхарани и других гопи“.

« Previous Next »