No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 3-4

рӣ-рӯпа, сантана, бхаа-рагхунтха
рӣ-джӣва, гопла-бхаа, дса-рагхунтха

эи чхайа гурура каро чараа вандана
йх хаите вигхна-на, абхӣша-пӯраа

рӣ-рӯпа — Шри Рупа; сантана — Санатана; бхаа-рагхунтха — Бхатта Рагхунатха; рӣ-джӣва — Шри Джива; гопла-бхаа — Гопала Бхатта; дса-рагхунтха — Дас Рагхунатха; эи чхайа — этих шести; гурура — духовных учителей; каро — совершаю; чараа вандана — молитву лотосным стопам; йх хаите — благодаря чему; вигхна-на — уничтожение препятствий; абхӣша-пӯраа — исполнение желаний.

Я молюсь лотосным стопам шести Госвами: Шри Рупы, Санатаны, Бхатты Рагхунатхи, Шри Дживы, Гопалы Бхатты и Даса Рагхунатхи, чтобы были устранены все препятствия, мешающие созданию этой книги, и чтобы исполнилось мое заветное желание.

Если кто-то хочет принести благо всему миру, он непременно повстречает на своем пути людей, которые станут чинить ему препятствия. Люди эти мало чем отличаются от свиней и собак. Этого следует ожидать. Но если преданный принимает покровительство шести Госвами, то милостивые Госвами обязательно возьмут под защиту такого слугу Господа. Нет ничего удивительного в том, что те, кто распространяет сознание Кришны по всему миру, встречают противодействие со стороны других. Но если, несмотря ни на что, мы будем держаться лотосных стоп шести Госвами и молить их о милости, то все препятствия уйдут и духовное желание преданного служить Верховному Господу исполнится.

« Previous Next »