No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 59

мукундра мтра нма уни’ прабху сакоча хаил
татхпи тхра прӣте кичху н балил

мукундра мтра — матери Мукунды; нма — имя; уни’ — услышав; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сакоча хаил — почувствовал некоторое замешательство; татхпи — тем не менее; тхра — Парамешваре; прӣте — из любви; кичху — что-либо; н балил — не сказал.

Услышав имя матери Мукунды, Господь Чайтанья на мгновение пришел в замешательство, но из любви к Парамешваре ничего не сказал.

Санньяси не должен даже слышать женское имя, и Шри Чайтанья Махапрабху очень строго следовал этому обету. Парамешвара сообщил Ему, что вместе с ним пришла и его супруга, Мукундара Мата. Он не должен был упоминать о ней, поэтому Господь на мгновение пришел в замешательство, но из любви к Парамешваре не сделал ему замечания. Парамешвара Модака знал Шри Чайтанью Махапрабху с самого детства, поэтому он, не подумав, сообщил Господу, что жена тоже пришла с ним.

« Previous Next »