No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 59

“мана мора вма-дӣна,

джала вин йена мӣна,
кша вин кшае мари’ ййа
мадхура-хсйа-вадане,

мана-нетра-расйане,
кша-тш двигуа бйа

мана мора — Мой ум; вма-дӣна — бессовестно бедный; джала — воды; вин — без; йена — как; мӣна — рыба; кша — Господа Кришны; вин — без; кшае — вмиг; мари’ ййа — умирает; мадхура — сладостное; хсйа — улыбающееся; вадане — лицо; мана — уму; нетра — глазам; раса-йане — очень приятное; кша-тш — от жажды по Кришне; дви-гуа — в два раза; бйа — увеличивается.

«Если Я перестану думать о Кришне, то Мой обнищавший ум вмиг умрет, как рыба, выброшенная на берег. Но, когда Я вижу сияющее сладостной улыбкой лицо Кришны, Мой ум и глаза испытывают такое счастье, что Мое стремление к Нему возрастает вдвое».

« Previous Next »