No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 199

татхпи вишайера свабхва каре мах-андха
сеи карма карйа,
йте хайа бхава-бандха

татхпи — тем не менее; вишайера свабхва — энергия материального наслаждения; каре мах-андха — ослепляет; сеи карма карйа — заставляет поступать таким образом; йте — вследствие чего; хайа — есть; бхава-бандха — рабство рождения и смерти.

«Те, кто чрезмерно привязан к материалистичной жизни и слеп в отношении духовной жизни, вынуждены делать то, что по закону кармы привяжет их к этому миру, заставляя снова и снова рождаться и умирать здесь».

В «Бхагавад-гите» (3.9) ясно сказано: йаджртхт кармао ’нйатра локо ’йа карма-бандхана — если человек не действует как чистый преданный, то все его поступки будут порождать последствия, приводящие к рабству кармы (карма-бандхана). Похожее утверждение есть и в «Шримад-Бхагаватам» (5.5.4):

нӯна праматта куруте викарма
йад индрийа-прӣтайа поти
на сдху манйе йата тмано
йам
асанн апи клеада са деха

«Материалистичный человек, погруженный в безумную погоню за чувственными наслаждениями, не знает о том, что обрекает себя на повторяющиеся рождение и смерть и что его тело, хотя оно и бренно, является источником страданий». Вишайи, человек, который по слепоте своей попался в сети материалистичной жизни, вечно вращается в круговороте рождений и смертей. Такой человек не понимает, что значит чистое преданное служение, и потому действует как карми, гьяни, йог или кто-то другой в соответствии со своими желаниями. Ему невдомек, что деятельность в рамках кармы, гьяны и йоги просто привязывает человека к круговороту рождений и смертей.

« Previous Next »