No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 309

ананта гуа рагхунтхера ке карибе лекх?
рагхунтхера нийама,
йена пшера рекх

ананта гуа — бесчисленные трансцендентные качества; рагхунтхера — Рагхунатхи даса; ке — кто; карибе лекх — способен описать; рагхунтхера — Рагхунатхи даса; нийама — строгие регулирующие принципы; йена — подобны; пшера рекх — линиям на камне.

Кто способен перечислить бесконечные трансцендентные качества Рагхунатхи даса? Строгие правила, по которым он жил, были как будто высечены на камне.

В этом стихе следует обратить внимание на слова пшера рекх. Рагхунатха дас Госвами следовал регулирующим принципам настолько строго и неукоснительно, что их сравнивают здесь с линиями на камне. Линию, высеченную на камне, невозможно стереть, и правила, по которым жил Шри Рагхунатха дас Госвами, были столь же неизменны.

« Previous Next »