No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 48
йатхртха мӯлйе гхо лаха, йеб бкӣ хайа
краме краме дибе, вйартха пра кене лайа”
йатх-артха мӯлйе — по должной стоимости; гхо лаха — возьми коней; йеб — какой; бкӣ хайа — остаток долга; краме краме — постепенно; дибе — вернет; вйартха — без надобности; пра — его жизнь; кене — зачем; лайа — забираешь.
«Лучше взять его лошадей по их настоящей цене, а остаток долга он постепенно вернет. Зачем без всякой надобности лишать его жизни?»