No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 32

дурп хй алпа-тапаса
сев ваикуха-вартмасу
йатропагӣйате нитйа
дева-дево джанрдана

дурп — редко достигаемое; хи — безусловно; алпа-тапаса — того, кто совершает мало аскез; сев — служение; ваикуха — в трансцендентное царство Бога; вартмасу — на пути, ведущему; йатра — где; упагӣйате — прославляется; нитйам — всегда; дева — полубогов; дева — Господь; джанрдана — повелитель живых существ.

«„Людям, не склонным к аскезе, очень редко выпадает возможность служить чистым преданным, которые идут по пути, ведущему в царство Бога, на планеты Вайкунтхи. Чистые преданные беспрестанно прославляют Верховную Личность Бога — Господа полубогов и повелителя всех живых существ“».

Этот стих — цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.7.20). Его произносит Видура в беседе с Майтреей Риши, великим преданным Господа.

« Previous Next »