No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 138

пра-нтха, уна мора сатйа ниведана
враджа — мра садана,

тх томра сагама,
н пиле н рахе джӣвана

пра-нтха — о Мой Господь, владыка Моей жизни; уна — пожалуйста, внемли; мора — Моей; сатйа — искренней; ниведана — мольбе; враджа — Вриндаван; мра — Мое; садана — место; тх — там; томра — Твое; сагама — общество; н пиле — если не обрел; н — не; рахе — остается; джӣвана — жизнь.

«Дорогой Господь, пожалуйста, внемли Моей искренней мольбе. Мой дом — Вриндаван, и Я хочу встретиться с Тобой там. Если же Я не смогу сделать это, Мне будет очень трудно продолжать жить».

Стремиться к общению с Верховной Личностью Бога может лишь тот, чей ум свободен от материальных самоотождествлений. Уму необходимо какое-то занятие. Если человек хочет отстраниться от всего материального, ум его не должен быть праздным. Уму необходимо о чем-то думать, что-то чувствовать и желать. Если ум не наполнен мыслями о Кришне, чувствами к Кришне и желанием служить Ему, то он будет поглощен материальной деятельностью. Все, кто отрекся от материальной деятельности и прекратил думать о ней, должны всегда поддерживать в себе желание думать о Кришне. Без Кришны нельзя жить, как нельзя жить без каких-то наслаждений для ума.

« Previous Next »