No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 156

йдавера випакша,

йата душа каса-пакша,
тх ми каилу саба кшайа
чхе дуи-чри джана,

тх мри’ вндвана,
илма ми, джниха ничайа

йдавера випакша — врагов династии Яду; йата — сколько; душа — злобных; каса-пакша — приспешников Камсы; тх — их; ми — Я; каилу саба кшайа — всех уничтожил; чхе — есть; дуи-чри джана — два-четыре демона; тх мри’ — убив их; вндвана — во Вриндаван; илма ми — Я приду очень скоро; джниха ничайа — знай точно.

«Я уже сокрушил всех злонравных демонов, враждовавших с династией Яду, а также Камсу и его союзников. Но в живых осталось еще несколько демонов. Я собираюсь убить и их, а вскоре после этого вернуться во Вриндаван. Можешь в этом не сомневаться».

Подобно Кришне, который и шагу не ступает за пределы Вриндавана, преданные Кришны тоже не любят покидать Вриндаван. Однако когда преданному необходимо сделать что-то для Кришны, он оставляет Вриндаван. Выполнив свою миссию, чистый преданный снова возвращается домой, во Вриндаван, обратно к Богу. Кришна заверил Радхарани, что, убив демонов, обитающих вокруг Вриндавана, Он вернется назад. «Я скоро вернусь, — пообещал Он, — вот только убью нескольких оставшихся демонов».

« Previous Next »