No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 145

сва-нигамам апахйа мат-пратиджм
там адхикартум аваплуто ратха-стха
дхта-ратха-чарао ’бхйайч чалад-гур
харир ива хантум ибха гатоттарӣйа

сва-нигамам — Свою верность; апахйа — для того чтобы уничтожить; мат-пратиджм — мое обещание; там — действительным; адхикартум — сделать еще больше; аваплута — сошедший; ратха-стха — стоящий на колеснице (Господь Кришна); дхта — взято; ратха-чараа — тот, кем колесо от колесницы; абхйайт — бросился; чалат-гу — сотрясающий землю; хари — лев; ива — как; хантум — убить; ибхам — слона; гата-уттарӣйа — тот, с кого соскользнула верхняя одежда.

«„Чтобы я остался верен данному слову, Господь Кришна нарушил Свое обещание не брать в руки оружия на поле битвы Курукшетра. Теряя на ходу Свои одежды, Он спрыгнул с колесницы, схватил колесо от нее и ринулся на меня, как лев бросается на слона, чтобы убить его. От этого прыжка земля задрожала у Него под ногами“».

Господь Кришна пообещал не сражаться в битве на Курукшетре и даже не брать в руки оружия. Но когда Бхишма дал слово, что заставит Господа нарушить Свое обещание, Господь соскочил с колесницы и, чтобы слова Бхишмы не пропали даром, схватил колесо от колесницы и бросился на него, готовый его убить. Этот стих — цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.9.37).

« Previous Next »