No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 80

мӯка кароти вчла
пагу лагхайате гирим
йат-кп там аха ванде
парамнанда-мдхавам

мӯкам — немого; кароти — делает; вчлам — красноречивым оратором; пагум — хромого; лагхайате — делает способным пересечь; гирим — горы; йат-кп — чья милость; там — Ему; ахам — я; ванде — выражаю почтение; парама-нанда — исполненному трансцендентного блаженства; мдхавам — Богу, Верховной Личности.

«„Верховная Личность, Бог, является сач-чид-ананда-виграхой — Его образ вечен, исполнен знания и трансцендентного блаженства. Я в почтении склоняюсь перед Ним, по чьей милости немые становятся красноречивыми ораторами, а хромые переходят через горы“».

Это цитата из начала «Бхавартха-дипики», комментария Шридхары Свами к «Шримад-Бхагаватам».

« Previous Next »