No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 27
этека вилпа кари’,
вишде рӣ-гаура-хари,
угхий дукхера капа
бхвера тарага-бале,
нн-рӯпе мана чале,
ра эка лока каила пха
этека — таким образом; вилпа — стенания; кари’ — совершая; вишде — охваченный печалью; рӣ-гаура-хари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; угхий — распахивая; дукхера — страданиям; капа — врата; бхвера — экстаза; тарага-бале — силой волн; нн-рӯпе — по-разному; мана — Его ум; чале — блуждает; ра эка — еще одного; лока — стиха; каила — совершал; пха — чтение.
Так сокрушался Господь Шри Чайтанья Махапрабху, распахнув перед печалью врата Своего сердца. Волны экстаза подхватывали и уносили Господа в бескрайние просторы духовных эмоций. При этом Он часто произносил следующие стихи.