No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 262

этау хи вивасйа ча бӣджа-йонӣ
рмо мукунда пуруша прадхнам
анвӣйа бхӯтешу вилакшаасйа
джнасйа чета имау пурау

этау — эти двое, Рама и Кришна; хи — конечно; вивасйа — вселенной; ча — и; бӣджа-йонӣ — и причина, и вещество; рма — Баларама; мукунда — Кришна; пуруша — изначальный Маха-Вишну; прадхнам — материальная энергия; анвӣйа — войдя; бхӯтешу — в материальные элементы; вилакшаасйа — разнообразия проявлений; джнасйа — знания; ча — также; ӣте — являются управляющей силой; имау — оба Они; пурау — являются изначальной причиной.

„Баларама и Кришна суть действенная и вещественная причины материального мира. Как Маха-Вишну и материальная энергия Они входят в материальные элементы и порождают разнообразие при помощи Своих многочисленных энергий. Поэтому Они являются причиной всех причин“.

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.46.31).

« Previous Next »