No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 13

ннта видмй ахам амӣ мунайо ’граджс те
мй-баласйа пурушасйа куто ’вар йе
гйан гун даа-атнана ди-дева
ешо ’дхунпи самавасйати нсйа прам

на антам — нет предела; видми — знаю; ахам — я; амӣ — те; мунайа — великие святые; аградж — братья; те — твои; мй-баласйа — обладающей разнообразными энергиями; пурушасйа — Божественной Личности; кута — как; авар — менее разумные; йе — те, кто; гйан — воспевающий; гун — качества; даа-ата-нана — обладающий тысячей капюшонов; ди-дева — Личности Бога; еша — Ананта-Шеша; адхун апи — до сих пор; самавасйати — достигает; на — не; асйа — Господа; прам — предела.

„Даже я, Брахма, и твои старшие братья — великие святые и мудрецы — не знают до конца Верховного Господа, исполненного разнообразных энергий. Что же тогда говорить о других? Даже тысячеглавый Господь Шеша не может описать все деяния Бога, хотя непрерывно перечисляет Его духовные качества“.

Этот стих произносит Господь Брахма, обращаясь к Нараде Муни (Бхаг., 2.7.41).

« Previous Next »