No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 96

пратим наха туми, — скшт враджендра-нандана
випра лги’ кара туми акрйа-караа”

пратим — статуей; наха — не являешься; туми — Ты; скшт — непосредственно; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; випра лги’ — ради брахмана; кара туми — Ты сделай; акрйа-караа — то, что никогда не делал.

«Дорогой Господь, Ты не статуя. Ты не кто иной, как сын Махараджи Нанды. И ради старого брахмана Ты можешь сделать то, чего не делал никогда».

« Previous Next »