No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 259

абхгий джнӣ свдайе ушка джна
кша-преммта пна каре бхгйавн

абхгий — злосчастные; джнӣ — те, кто занят отвлеченным философствованием; свдайе — вкушают; ушка — сухое; джна — эмпирическое знание; кша-према-амта — нектар любви к Кришне; пна каре — <&> пьют; бхгйавн — счастливцы.

Рамананда Рай продолжал: «Злосчастные философы-эмпирики грызут сухое философское познание, тогда как преданные непрестанно пьют нектар любви к Кришне. Поэтому преданные самые удачливые из всех».

« Previous Next »