No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 126

туми скшт сеи кша, джна ниджа-карма
йре джнха, сеи джне томра лӣл-марма

туми — Ты; скшт — непосредственно; сеи — эта; кша — Верховная Личность Бога; джна — знаешь; ниджа-карма — Свои деяния; йре джнха — которому (Ты) открываешь; сеи — тот; джне — знает; томра — <&> Твоих; лӣл-марма — смысл игр.

«Ты — Сам Кришна, Верховная Личность Бога. Тебе известен смысл Твоих деяний, и тот, кому Ты дашь знание, тоже может понять Твои лилы».

Верховную Личность Бога, Кришну, и Его деяния невозможно постичь с помощью грубых материальных органов чувств. Чувства необходимо очистить трансцендентным любовным служением Господу. Только тогда, когда Господь, довольный таким служением, откроет Себя нам, мы сможем постичь Его трансцендентный образ, имя, качества и деяния. Это подтверждает «Катха-упанишад» (2.23) и «Мундака-упанишад» (3.2.3): йам эваиша вуте тена лабхйас тасйаиша тм вивуте танӯ свм — «Тот, кто снискал благосклонность Верховного Господа, способен понять Его трансцендентное имя, качества, образ и деяния».

« Previous Next »