No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 214
випра кахе, — туми скшт рӣ-рагхунандана
саннйсӣра веше море дил дараана
випра кахе — брахман говорит; туми — Ты; скшт — непосредственно; рӣ-рагхунандана — Господь Шри Рамачандра; саннйсӣра веше — <&> в одежде странствующего монаха; море — мне; дил — дал; дараана — <&> возможность видеть (Тебя).
Став счастливым обладателем рукописи, брахман сказал: «Ты — Сам Господь Рамачандра, и Ты пришел сюда в образе санньяси лишь затем, чтобы я увидел Тебя».