No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 35

хӯто бхагавн рдж
йджайитв двиджаир нпам
увса катичин мсн
сухд прийа-кмйай

хӯта — приглашенный; бхагавн — Господь Кришна, Личность Бога; рдж — царем; йджайитв — следил за тем, чтобы их совершали; двиджаи — учеными брахманами; нпам — от имени царя; увса — пребывал; катичит — несколько; мсн — месяцев; сухдм — ради близких; прийа-кмйай — для удовольствия.

Господь Шри Кришна, Личность Бога, приглашенный на жертвоприношения Махараджей Юдхиштхирой, следил за тем, чтобы их проводили квалифицированные [дваждырожденные] брахманы. После этого, чтобы доставить удовольствие Своим родственникам, Господь остался там на несколько месяцев.

Махараджа Юдхиштхира пригласил Господа Шри Кришну наблюдать за проведением ягьи, и Господь, повинуясь Своему старшему двоюродному брату, устроил так, что ягьи проводили ученые дваждырожденные брахманы. Рождение в семье брахмана само по себе еще не делает человека способным совершать ягьи. Нужно родиться во второй раз, получив необходимое образование и посвящение от истинного ачарьи. Однорожденные потомки из брахманских семей стоят на одном уровне с однорожденными шудрами, и таким брахма-бандху, неквалифицированным однорожденным сыновьям брахманов, нельзя доверять проведение каких бы то ни было религиозных или ведических церемоний. Господу Шри Кришне было поручено проследить за проведением жертвоприношений, и Он, с присущим Ему совершенством, обеспечил их проведение настоящими дваждырожденными брахманами, так что они прошли успешно.

« Previous Next »