No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 39

каччит те ’нмайа тта
бхраша-тедж вибхси ме
алабдха-мно ’ваджта
ки в тта чирошита

каччит — ли; те — твое; анмайам — здоровье в порядке; тта — дорогой брат; бхраша — лишен; тедж — блеска; вибхси — кажется; ме — мне; алабдха-мна — без уважения; аваджта — пренебрегали; ким — неужели; в — или; тта — дорогой брат; чирошита — из-за того, что ты долго оставался там.

О брат Арджуна, скажи мне, здоров ли ты? Твое тело как будто утратило свое сияние. Не потому ли это, что ты долго жил в Двараке и тобой пренебрегали, не оказывая тебе почтения?

Махараджа Юдхиштхира интересовался всеми аспектами благосостояния Двараки, но в конце концов сделал вывод, что пока там находится Сам Господь Шри Кришна, ничего дурного произойти не может. Но в то же время казалось, что тело Арджуны лишилось своего сияния, поэтому царь спросил, все ли у него в порядке и стал расспрашивать его о жизни.

« Previous Next »