No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 29
тато видӯрч чарато
гво ватсн упавраджам
говардхандри-ираси
чарантйо дадус там
тата — затем; видӯрт — из недалекого места; чарата — когда паслись; гва — коровы; ватсн — телят; упавраджам — недалеко от Вриндавана; говардхана-адри-ираси — на вершине холма Говардхана; чарантйа — бродящие в поисках; даду — увидели; там — (рядом) нежную траву.
В этот момент коровы, которые паслись на вершине холма Говардхана, в поисках свежей травы посмотрели вниз и увидели, что неподалеку, в лесу Вриндавана, пасутся их телята.