No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 27

твм тмна пара матв
парам тмнам эва ча
тм пунар бахир мгйа
ахо ’джа-джанатджат

твм — Тебя; тмнам — истинное «я»; парам — иным; матв — посчитав; парам — иным; тмнам — Тебя Самого; эва — конечно; ча — также; тм — Высшая Личность; пуна — вновь; бахи — вне; мгйа — то, что следует искать; ахо — о!; аджа — невежественных; джанат — людей; аджат — невежество.

Как же глупы те невежды, которые, будучи по сути неотличными от Тебя, считают Тебя одним из проявлений иллюзии, а самих себя отождествляют с материальным телом! Эти глупцы полагают, что Высшую Душу нужно искать где-то еще, а не в Твоей божественной личности.

Господь Брахма удивляется невежеству обусловленных душ, которые считают божественное тело Господа Кришны материальным. Не имея ни малейшего представления о духовной природе Его тела, такие люди путают себя со своими материальными телами и потому думают, что духовную реальность нужно искать где-то еще, а не в Верховной Личности Бога — Кришне. Иногда такие глупцы полагают, что Господь Кришна является одной из индивидуальных душ, которые в совокупности составляют одно безличное духовное целое. К несчастью, эти так называемые философы не склонны прислушиваться к словам Господа или Его авторитетных представителей, таких как Господь Брахма. Выдумывая свои объяснения природы духа, они полностью запутываются и погружаются в невежество, лицемерно величая это свое состояние «преклонением перед тайной жизни».

« Previous Next »