No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 46

гво мг кхаг нрйа
пушпийа арадбхаван
анвӣйамн сва-вшаи
пхалаир ӣа-крий ива

гва — коровы; мг — оленихи; кхаг — самки птиц; нрйа — женщины; пушпийа — способные к зачатию; арад — осенью; абхаван — сделались; анвӣйамн — сопровождаемые; сва-вшаи — своими партнерами; пхалаи — хорошими результатами; ӣа-крий — действия, совершаемые в служении Верховному Господу; ива — как.


С приходом осени лона коров, ланей, самок птиц и женщин стали плодородными, и мужья их ходили за ними по пятам, домогаясь их любви. Мужья, неотступно следующие за своими женами, напоминали благие плоды, которые неизменно приносит служение Верховному Господу.

Шрила Прабхупада комментирует: «С приходом осени коровы, лани, птицы и все другие существа женского пола обычно зачинают потомство, ибо в это время их мужья становятся особенно сладострастными. Вынашивающие плод женщины похожи на трансценденталистов, которые милостью Всевышнего обрели надежду достичь цели человеческой жизни. Шрила Рупа Госвами в „Упадешамрите“ говорит, что человек должен служить Господу с большим воодушевлением, терпением и убежденностью. Он должен следовать всем правилам, избегать материального осквернения и всегда оставаться в обществе преданных. Следуя этим шести заповедям, он непременно получит желанный плод преданного служения. Для того, кто терпеливо выполняет все правила преданного служения, обязательно придет время, когда он достигнет желаемого результата, подобно тому как женщина, забеременев, в конце концов получает желанное дитя».

« Previous Next »