No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 16

рӣ-бхагавн увча
бхаватйо йади ме дсйо
майокта в каришйатха
атргатйа сва-всси
пратӣччхата учи-смит
но чен нха прадсйе ки
круддхо рдж каришйати

рӣ-бхагавн увча — Верховный Господь сказал; бхаватйа — вы; йади — если; ме — Мои; дсйа — служанки; май — Мной; уктам — сказанное; в — или; каришйатха — сделаете; атра — сюда; гатйа — выйдя; сва-всси — свои одежды; пратӣччхата — забирайте; учи — чисты; смит — те, чьи улыбки; на у — нет; чет — если; на — не; ахам — Я; прадсйе — отдам; ким — что; круддха — рассерженный; рдж — царь; каришйати — сделает.


Верховный Господь сказал: Если вы и в самом деле решили быть Моими служанками и делать все, что Я вам скажу, тогда выходите сюда с невинными улыбками на лицах и забирайте каждая свою одежду. Если вы не послушаетесь, Я ничего вам не отдам. И даже если царь рассердится, что он сможет Мне сделать?

Шрила Прабхупада поясняет: «Когда гопи увидели решимость и настойчивость Кришны, им ничего не оставалось, как исполнить Его повеление».

« Previous Next »