No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 1-5

рӣ-ука увча
атха сарва-гуопета
кла парама-обхана
йархй эвджана-джанмаркша
нтаркша-граха-тракам

диа праседур гагана
нирмалоу-гаодайам
махӣ магала-бхӯйишха-пура-грма-враджкар

надйа прасанна-салил
храд джаларуха-рийа
двиджли-кула-саннда-ставак вана-рджайа

вавау вйу сукха-спара
пуйа-гандхаваха учи
агнайа ча двиджтӣн
нтс татра саминдхата

мансй сан прасаннни
сдхӯнм асура-друхм
джйамне ’джане тасмин
недур дундубхайа самам

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; атха — тогда (по случаю явления Господа); сарва — всеми; гуа-упета — наделенное материальными качествами, благоприятное; кла — подходящее время; парама-обхана — очень счастливое и благоприятное со всех точек зрения; йархи — когда; эва — несомненно; аджана-джанма-кшам — созвездие, которое называется Рохини; нта-кша — ни одно созвездие не было жестким (все они были исполнены покоя); граха-тракам — такие планеты и звезды, как Ашвини; диа — по всем сторонам; праседу — выглядел мирным и благодатным; гаганам — космос или небо; нирмала-уу-гаа-удайам — сверкающее всеми благоприятными звездами (в верхнем слое вселенной); махӣ — Земля; магала-бхӯйишха- пура-грма-враджа-кар — полная больших и малых городов, пастбищ и рудников, которые выглядели чистыми и аккуратными; надйа — ре́ки; прасанна-салил — полные прозрачной водой; храд — озера, крупные водоемы; джаларуха-рийа — усыпанные цветущими лотосами и потому очень красивые; двиджа-аликула- саннда-ставак — птицы, особенно кукушки, а также рои пчел, сладостно поющие, словно бы молящиеся Верховной Личности Бога; вана-рджайа — зелень деревьев и трав, необычайно радующая глаз; вавау — дул; вйу — ветерок; сукха-спара — такой, прикосновение которого очень приятно; пуйа-гандха-ваха — несущий благоухание; учи — чистый, не загрязненный пылью; агнайа ча — и костры (в местах жертвоприношений); двиджтӣнмбрахманов; нт — безмятежные, спокойные, тихие; татра — там; саминдхата — пылали; манси — умы брахманов (которые до этого были постоянно охвачены страхом из-за Камсы); сан — были; прасаннни — полностью удовлетворены и свободны от тревог; сдхӯнмбрахманов, каждый из которых был вайшнавом, преданным; асура-друхм — тех, кого притесняли Камса и другие демоны, мешая совершать религиозные обряды; джйамне — благодаря явлению, рождению; аджане — Господа Вишну, который никогда не рождается; тасмин — при этом (в такой атмосфере); неду — зазвучали; дундубхайа — литавры; самам — одновременно (с высших планет).

Затем, когда наступил подходящий момент для появления Господа на свет, во вселенной воцарились благость, красота и мир. На небе взошло созвездие Рохини и такие звезды, как Ашвини. Солнце, Луна и другие звезды и планеты были исполнены покоя. Все вокруг дышало умиротворением; в безоблачном небе мерцали прекрасные звезды. Украшенная городами, деревнями, копями и пастбищами Земля, казалось, готова была всех одарить счастьем. Воды рек были кристально чистыми, а большие озера, покрытые водяными лилиями и лотосами, — необычайно красивыми. Деревья и кусты, усыпанные цветами и покрытые богатой зеленой листвой, радовали глаз. На них в угоду богам заливались пением кукушки и другие птицы, а вокруг жужжали рои пчел. Чистый ветерок, напоенный ароматами цветов, ласкал кожу, и, когда брахманы, совершавшие обряды, зажгли по ведическим правилам костры, пламя этих костров горело ровно, не колеблемое ветром. Поэтому в тот миг, когда на свет должен был явиться нерожденный Господь Вишну, Верховная Личность Бога, святые мудрецы и брахманы, которых постоянно преследовали демоны вроде Камсы и его приспешников, ощутили в своих сердцах покой. Одновременно с этим с высших планет донеслись звуки литавр.

В «Бхагавад-гите» Господь говорит, что Его приход, появление на свет и деяния трансцендентны и что тот, кто по-настоящему постиг их, сразу становится достойным войти в духовный мир. Явление Господа отличается от рождения обыкновенного человека, вынужденного получать материальное тело в соответствии со своими прошлыми поступками. Как объяснялось в предыдущей главе, Господь приходит в этот мир по Своей воле и ради собственного удовольствия.

Когда настал подходящий момент для явления Господа, все созвездия заняли самое благоприятное положение. Преобладающим было астрологическое влияние созвездия Рохини, которое считается очень благоприятным. Созвездие Рохини находится под непосредственным надзором Брахмы, родившегося от Вишну, и оно восходит на небе при рождении Господа Вишну, который на самом деле никогда не рождается. Согласно астрологической науке, важно, чтобы не только звезды, но и планеты были расположены надлежащим образом, поскольку существуют благоприятные и неблагоприятные моменты, связанные с расположением различных планетных систем. Во время рождения Кришны все планетные системы сами собой заняли благоприятное положение.

К этому моменту на всех направлениях — на востоке, на западе, на юге и на севере — воцарились мир и процветание. На небе взошли благоприятные звезды; в городах, деревнях, на пастбищах и в умах всех живых существ появились счастливые знаки. Реки стали полноводными, а на озерах расцвели лотосы. В лесах летали красивые птицы и расхаживали павлины. Все эти птицы запели мелодичными голосами, а павлины стали танцевать со своими супругами. Лаская кожу, дул легкий ветерок, напоенный благоуханием лесных цветов. Брахманы, привыкшие совершать огненные жертвоприношения, с большим удовольствием стали делать это у себя дома. Из-за того что нормальное течение жизни было нарушено демоничными царями, в домах брахманов почти перестали возжигать жертвенный огонь, но теперь у брахманов появилась возможность спокойно разводить жертвенный огонь. Поскольку брахманам запрещалось совершать жертвоприношения, их ум, интеллект и желание действовать были подавлены. Но перед тем, как явился Кришна, брахманы услышали в небе громкие трансцендентные звуки, возвещавшие явление Верховной Личности Бога, и их умы исполнились радости.

По случаю рождения Господа Кришны во всей вселенной произошла смена времен года. Кришна родился в сентябре, но казалось, что на дворе весна. Было очень прохладно, хотя и не зябко, а реки и другие водоемы выглядели так, словно наступил сезон шарат, то есть осень. Обычно лотосы и лилии цветут днем, но хотя Кришна явился в полночь, все лотосы и лилии распустились и ветер был наполнен их ароматом. Из-за Камсы ведические обряды почти прекратились. Брахманы и святые люди были слишком обеспокоены, чтобы совершать эти обряды. Но теперь брахманы стали очень довольны и потому могли спокойно выполнять ежедневные ритуалы. Асуры всегда доставляют беспокойство сурам — преданным и брахманам, однако во время прихода на Землю Кришны преданные и брахманы ощутили полное умиротворение.

« Previous Next »