No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 36

бхагавс там абхипретйа
ратхгкита-пин
париребхе ’бхйупкшйа
прӣта праата-ватсала

бхагавн — Верховный Господь; там — его, Акруру; абхипретйа — узнав; ратха-ага — колесом от колесницы; акита — отмеченной; пин — Своей ладонью; париребхе — Он обнял; абхйупкшйа — притянув к Себе; прӣта — довольный; праата — к тем, кто предан; ватсала — Он благосклонен.


Узнав Акруру, Господь Кришна рукой, отмеченной знаком колеса, притянул его к Себе и обнял. Кришна, любящий тех, кто предан Ему, был очень рад видеть его.

Как объясняют ачарьи, протянув Акруре Свою ладонь, отмеченную знаком колеса от колесницы (чакрой), Кришна давал понять, что без труда убьет Камсу.

« Previous Next »