No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 23

сукха прабхт раджанӣйам иша
сатй бабхӯву пура-йошит дхрувам
й саправишасйа мукха враджас-пате
псйантй апготкалита-смитсавам

сукхам — счастливый; прабхт — ее восход; раджанӣ — ночи; ийам — этой; иша — надежды; сатй — реальностью; бабхӯву — стали; пура — города; йошитм — женщин; дхрувам — наверняка; й — кто; саправишасйа — Его, вошедшего (в Матхуру); мукхам — лицо; враджа-пате — повелителя Враджа; псйанти — они будут пить; апга — из уголков Его глаз; уткалита — льющийся; смита — улыбки; савам — нектар.


Восход, последующий за этой ночью, несомненно, осчастливит женщин Матхуры. Все их мечты сбудутся, ибо, когда повелитель Враджа войдет в их город, они смогут пить с Его лица нектар улыбки, льющийся из уголков Его глаз.

« Previous Next »