No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 27
нотсахе ’ха кпаа-дхӣ
кма-карма-хата мана
роддху прамтхибхи чкшаир
хрийамам итас тата
на утсахе — не могу найти силы; ахам — я; кпаа — ущербный; дхӣ — чей разум; кма — материальными желаниями; карма — и материальной деятельностью; хатам — возбужден; мана — мой ум; роддхум — управлять; прамтхибхи — очень могущественных и своенравных; ча — и; акшаи — органами чувств; хрийамам — раздираемый; ита тата — в разные стороны.
Мой разум столь слаб, что я не могу найти в себе силы обуздать свой ум, который раздирают материальные желания и беспокойства и тянут к объектам наслаждения упрямые чувства.