ТЕКСТ 28
пусас три-варго вихита
сухдо хй анубхвита
на тешу клийамнешу
три-варго ’ртхйа калпате
пуса — человека; три-варга — три цели жизни (религиозность, материальное процветание и удовлетворение потребностей чувств); вихита — предписанные в соответствии с ведическими ритуалами; сухда — родственников и друзей; хи — поистине; анубхвита — благоденствующих; на — не; тешу — у них; клийамнешу — испытывающих трудности; три-варга — эти три цели жизни; артхйа — для пользы; калпате — способствуют.
Религия, материальное процветание и чувственные удовольствия, даже если ими занимаются в соответствии с предписаниями Вед, идут человеку на пользу только тогда, когда у его друзей и родственников все благополучно. Если же его друзья и родственники в беде, эти три занятия не приносят ему никакой радости.
Васудева с горечью признался Махарадже Нанде, что не смог как следует позаботиться о своей жене и детях и потому чувствовал себя несчастным.