No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 52

кароти карми тапа-сунишхито
нивтта-бхогас тад-апекшайдадат
пуна ча бхӯйсам аха сва-р ити
правддха-таршо на сукхйа калпате

кароти — человек выполняет; карми — обязанности; тапа — (практикуя) самоограничения; су-нишхита — утвердившийся; нивтта — избегая; бхога — чувственных удовольствий; тат — с этим (положением, которого он уже достиг); апекшай — в сравнении; ададат — принимая; пуна — в дальнейшем; ча — и; бхӯйсам — больше; ахам — я; сва-р — независимый правитель; ити — думая так; правддха — необузданные; тарша — чьи побуждения; на — не; сукхйа — счастье; калпате — может обрести.

Царь, который хочет стать еще более могущественным, безукоризненно выполняет свои обязанности, совершает аскетические подвиги и воздерживается от чувственных удовольствий. Но тот, кто невоздержан в своих желаниях и считает себя независимым верховным повелителем, никогда не обретет счастья.

« Previous Next »